• 海(hǎi)關總署公告2025年(nián)第159号(關于發布《中華人(rén)民(mín)共和(hé)國(guó)海(hǎi)關對(duì) 海(hǎi)南(nán)自(zì)由貿易港監管辦法》的(de)公告 )

    為(wèi)貫徹落實《海(hǎi)南(nán)自(zì)由貿易港建設總體(tǐ)方案》要(yào)求,支持海(hǎi)南γ(nán)自(zì)由貿易港高(gāo)質量發展,海(hǎi)關總署制(zhì)定了(le)《中華人(rén)民(mín)共和(hé) 國(guó)海(hǎi)關對(duì)海(hǎi)南(nán)自(zì)由貿易港監管辦法》,現(xiàn)予發布。  特此公告。  海(hǎi)關總署  2025 年(nián)7月(yuè)23日(rì)  中華人(rén)民(mín)共和(hé)國(guó)海(hǎi)關對(duì )海(hǎi)南(nán)自(zì)由貿易港監管辦法  第一(yī)章(zhāng) 總則  第一(yī)條 為(wèi)支持海(hǎi)南(n"án)逐步探索、穩步推進中國(guó)特色自(zì)由貿易港(以下(xià)簡稱自(zì)貿港)建設,規範海(hǎi)南(nán)自(zì)貿港海(hǎi)關監管,根據《中華人÷(rén)民(mín)共和(hé)國(guó)海(hǎi)關法》等法律

    2025-08-15 xmwaitu 18

  • 海(hǎi)關總署公告2025年(nián)第164号(關于實施中國(guó)—貝甯海(hǎi)關“經認證的(de)經營者”(AEO)互認的(de) 公告)

    《中華人(rén)民(mín)共和(hé)國(guó)海(hǎi)關總署和(hé)貝甯共和(hé)國(guó)海(hǎi)關總署關于中國(∑guó)海(hǎi)關企業(yè)信用(yòng)管理(lǐ)制(zhì)度與貝甯海(hǎi)關“經認證的(de®)經營者”制(zhì)度互認的(de)安排》(以下(xià)簡稱《互認安排》)将自(zì)2≠025年(nián)8月(yuè)1日(rì)起正式實施。現(xiàn)就(jiù)有(yǒu)關事(shì)項公告如(rú)下(xià):  一(yī)、根據《互認安排》規定,中國(guó) 海(hǎi)關、貝甯海(hǎi)關相(xiàng)互認可(kě)對(duì)方的(de)“經認證的(de)經λ營者”(AEO),貝甯海(hǎi)關認可(kě)中國(guó)海(hǎi)關高(gāo)級認證企業(yè)為(wèi)互‍認的(de)AEO企業(yè),中國(guó)海(hǎi)關認可(kě)經貝甯海(hǎi)關AEO制(zhì)度認證的(de)企業(yè)為(wèi)互認的(de)AEO企

    2025-08-15 xmwaitu 4

上(shàng)一(yī)頁1下(xià)一(yī)頁 轉至第